今天给各位分享赵州桥英语的知识,其中也会对赵州桥英语作文200进行解释,如果小编能碰巧解决你现在面临的问题,请继续阅读吧!
本文目录一览:
- 1、2022年6月英语六级翻译试题:赵州桥
- 2、用英语翻译“赵州桥位于河南省赵县以南,被联合国列为世界文化遗产,得到政府的很好保护”
- 3、关于赵州桥的英语作文
- 4、赵州桥能翻译成 zhao's zhouqiao bridge吗?
- 5、如何用英语介绍赵州桥
2022年6月英语六级翻译试题:赵州桥
2022年6月英语六级考试已经结束,我整理了2022年6月英语六级翻译试题,来看一下!
2022年6月英语六级翻译试题
赵州桥建于隋朝,公元605年左右,长50.82米,宽9.6米,跨度37.37米。天才建筑师李春设计并监督了桥的建设。赵州桥结构新颖、造型优美。桥有一个大拱,在大拱的两端有两个小拱,帮助排泄洪水、减轻桥梁重量并节省石材。建成以来,该桥经受了多次洪水和地震,但其主体结构仍然完好无损,至今仍在使用。赵州桥是世界桥梁建筑史上的一次创举,是中国古代文明史上的一项杰出成就。类似设计的桥梁直到14世纪才在欧洲出现,比赵州桥晚了700多年。
The Zhaozhou Bridge, which was built in the Sui Dynasty around 605 AD, is 50.82 metres long and 9.6 metres wide with a span of 37.37 metres.Li Chun,a genius architect, de-signed and supervised its construction. The bridge boasts a novel structure and a graceful appearance, with a major arch in the middle and two minor ones on its ends which help discharge floods, reduce the weight of the bridge and save stones. Since the completion, the bridge has withstood floods and earthquakes, but remains intact in its main struc-ture and stil available in use. The Zhaozhou Bridge is a pio-neering undertaking in the world history of bridge construc-tion and a masterpiece of the Chinese ancient civilization for the simple reason that its similar bridge did not appear in Europe until the 14th century,700 years later than the Zhaozhou Bridge.
提高英语四六级成绩的方法
阅读理解
四级中的阅读理解占的比重大,词汇量也是很大 的,要想做好阅读理解,要求你在考前要好好的做些卷子上的阅读理解题,同时记单词是一定要的,不然的话,不记单词,那么你阅读理解是不会弄懂得,即使让你去文中找答案,你也不知道在哪,看来记单词是很重要。
听力
四级不同高考,听力在四级中所占的分量也很大,听力想做好,没有别的方法,只有考前多听,听与问题相关的关键字腔咐中词。改革后的听力主伍山要考察的就是关键单词短语。
作文
作文考的是单词,和语法,只要你单词会,基本的句子结构会,问题就不大了,简吵很容易就能完成一个作文。如果复杂的句型结构不会,就使用最简单的句子,只要意思表达对就行。在写作的过程中,碰到有的单词不会写的情况,就采取替代法,找个意思相近的单词替代,以求单词一定要写对。
用英语翻译“赵州桥位于河南省赵县以南,被联合国列为世界文化遗产,得到政府的很好保护”
Zhaozhou bridge is located in zhaoxian county of henan province, south of by the United Nations as one of the world cultural heritage, get government very good protection"
关于赵州桥的英语作文
The Zhaozhou Bridge is about 50 m long with a central span of 37.37 m. It stands 7.3 m tall and has a width of 9 m. The arch covers a circular segment less than half of a semicircle (84°) and with a radius of 27.27 m, has a rise-to-span ratio of approximately 0.192 (7.3 to 37 m). This is considerably smaller than the rise-to-span ratio of 0.5 of a semicircular arch bridge and slightly smaller than the rise-to-span ratio of 0.207 of a quarter circle. The arch length to span ratio is 1.1, less than the arch-to-span ratio of 1.57 of a semicircle arch bridge by 43%, thus the saving in material is about 40%, making the bridge lighter in weight. The elevation of the arch is about 45°[1], which subjects the abutments of the bridge to downward force and sideways force.
The central arch is made of 28 thin, curved limestone slabs which are joined with iron dovetails. This allows the arch to adjust to shifts in its supports, and prevents the bridge from collapsing even when a segment of the arch breaks. The bridge has two small side arches on either side of the main arch. These side arches serve two important functions: First, they reduce the total weight of the bridge by about 15.3% or approximately 700 tons, which is vital because of the low rise-to-span ratio and the large forces on the abutments it creates. Second, when the bridge is submerged during a flood, they allow water to pass through, thereby reducing the forces on the structure of the bridge.
Li Chun's innovative spandrel-arch construction, while economising in materials, was also of considerable aesthetic merit. An inscription left on the bridge by Tang Dynasty officials seventy years after its construction reads:
“ This stone bridge over the Jiao River is the result of the work of the Sui engineer Li Chun. Its construction is indeed unusual, and no one knows on what principle he made it. But let us observe his marvellous use of stone-work. Its convexity is so smooth, and the wedge-shaped stones fit together so perfectly... How lofty is the flying-arch! How large is the opening, yet without piers!.. Precise indeed are the cross-bondings and joints between the stones, masonry blocks delicately interlocking like mill wheels, or like the walls of wells; a hundred forms (organised into) one. And besides the mortar in the crevices there are slender-waisted iron cramps to bind the stones together. The four small arches inserted, on either side two, break the anger of the roaring floods, and protect the bridge mightily. Such a master-work could never have been achieved if this man had not applied his genius to the building of a work which would last for centuries to come
赵州桥能翻译成 zhao's zhouqiao bridge吗?
英语翻译专有名词时遵循的规则是: 音名+意名。这里建议翻译为: Zhaozhou Bridge
如何用英语介绍赵州桥
Zhaozhou Bridge
The Zhaozhou Bridge (traditional Chinese: 赵州桥; simplified Chinese: 赵州桥; pinyin: Zhàozhōu Qiáo) is the world's oldest open-spandrel stone segmental arch bridge.[1] Credited to a craftsman named Li Chun, the bridge was constructed in the years 595-605 during the Sui Dynasty. Located in the southern part of Hebei Province, it is the oldest standing bridge in China, although the Chinese had built bridges over waterways since the ancient Zhou Dynasty.
Name and location
The Zhaozhou Bridge is also known as the Safe Crossing Bridge (traditional Chinese: 安济桥; simplified Chinese: 安济桥; pinyin: An Ji Qiáo, englished as the Anji Bridge) and the Great Stone Bridge (Chinese: 大石桥; pinyin: Dà Shí Qiáo). It crosses the Xiao River (traditional Chinese: ; simplified Chinese: 洨河; pinyin: Xiào Hé, Jiao He) in Zhao County, approximately 40 km southeast of the provincial capital Shijiazhuang. It is named for the nearby Zhao County (赵县), which was formerly known as Zhaozhou (赵州).
Construction
The Zhaozhou Bridge is about 50 m long with a central span of about 37 m. It stands 7.3 m tall and has a width of 9 m. The arch covers a circular segment less than a semicircle and has a rise-to-span ratio of approximately 1:5 (7.3 to 37 m). This is considerably smaller than the rise-to-span ratio of 1:2 of a semicircular arch bridge and subjects the abutments of the bridge to large forces.
The central arch is made of 28 thin, curved limestone slabs which are joined with iron dovetails. This allows the arch to adjust to shifts in its supports, and prevents the bridge from collapsing even when a segment of the arch breaks. The bridge has two small side arches on either side of the main arch. These side arches serve two important functions: First, they reduce the total weight of the bridge by about 15.3% or approximately 700 tons, which is vital because of the low rise-to-span ratio and the large forces on the abutments it creates. Second, when the bridge is submerged during a flood, they allow water to pass through, thereby reducing the forces on the structure of the bridge.
Li Chun's innovative spandrel-arch construction, while economising in materials, was also of considerable aesthetic merit. An inscription left on the bridge by Tang officials seventy years after its construction reads:
“ This stone bridge over the Jiao River is the result of the work of the Sui engineer Li Chun. Its construction is indeed unusual, and no-one knows on what principle he made it. But let us observe his marvellous use of stone-work. Its convexity is so smooth, and the wedge-shaped stones fit together so perfectly... How lofty is the flying-arch! How large is the opening, yet without piers!.. Precise indeed are the cross-bondings and joints between the stones, masonry blocks delicately interlocking like mill wheels, or like the walls of wells; a hundred forms (organised into) one. And besides the mortar in the crevices there are slender-waisted iron cramps to bind the stones together. The four small arches inserted, on either side two, break the anger of the roaring floods, and protect the bridge mightily. Such a master-work could never have been achieved if this man had not applied his genius to the building of a work which would last for centuries to come.[2] ”
Later history and reputation
In the next 1400 years, the bridge survived at least eight wars, ten major floods and numerous earthquakes, the nearest of which being the 7.2 degree Xingtai Earthquake in 1966. Yet, the support structure remains intact and the bridge is still in use. Only the ornamental railings have been replaced every few hundred years.
The intriguing design of the bridge has given rise to many legends. According to one legend, the bridge was built by a master architect named Lu Ban in a single night. In another story, the bridge was put to the test by two immortals who crossed it at the same time and Lu Ban saved it by wading into the water and supporting the structure.
Although Ming Dynasty authors compared the bridge to "a new moon rising above the clouds" and "a long rainbow hanging on a mountain waterfall"[2], it later fell into obscurity. When Professor Liang Sicheng (梁思成) of Tsing Hua University rediscovered the bridge on a field exploration of ancient architecture in Hebei province, made detailed measurements, and published a report and drawing ("An Chi Ch'iao the Great Stone Bridge Chao Hsien, Hobei, Sui Dynasty AD 569-617, Li Chun Master Builder"), it became world famous.
Zhaozhou Bridge was dedicated as an International Historic Civil Engineering Landmark by the American Society of Civil Engineers in 1991. The Chinese authorities nominated it for incription on the World Heritage List as having "a very important place in the world bridge building history".[2]
************************************
You can tell your friend to google it online--Zhaozhou Bridge.
关于赵州桥英语的介绍就暂时分享到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于赵州桥英语作文200、赵州桥英语的信息别忘了在本站及时关注。
标签: 赵州桥英语